Skip to content
Rhino Resource Center

The world's largest online rhinoceros library dedicated to assisting research and conservation efforts globally.

Book Book

View options

Furetiere, A. 1684. Essais d’un Dictionnaire universel. Paris, Trevoux.

Essais d’un Dictionnaire universel

Note
Location World Subject History Species All Rhino Species

Antoine Furetière, 1619-1688

1684 Essais d'un dictionnaire universel, contenant généralement tous les mots françois tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts, le tout extrait des plus excellens auteurs anciens et modernes. Paris: [no publisher], about 136 pages; 4to.
1685 Essais d'un dictionnaire universel [etc.]. Amsterdam: Henri Desbordes, pp. i-iv, 1-313; 4to.
1690 Dictionaire universel, contenant generalement tous les mots françois tant vieux que modernes, & les termes de toutes les sciences et des arts, sçavoir la philosophie, logique, & physique, la medecine, ou anatomie, pathologie, terapeutique, chirurgie, pharmacopee, chymie, botanique, ou l’histoire naturelle des plantes, & celle des animaux, mineraux, metaux & pierreries, & les noms des drogues artificielles; la jurisprudence civile & canonique, feodale et municipale, & surtout tout celle des ordonnances [etc. etc.] Et enfin les noms des Auteurs qui ont traitté des matieres qui regardent les mots, expliquez avec quelques Histoires, curiositez naturelles & sentences morales, qui seront rapportées pour donner des exemples de phrases & de constructions. Le tout extrait des plus excellens auteurs anciens & modernes. Recueilli & compilé par feu Messire Antoine Furetiere. A La Haye et a Rotterdam: Chez Arnout & Renier Leers, volume 3 (P-Z), not paginated; folio - gallica
1701 Dictionnaire universel [etc.] Seconde edition, revue. A La Haye et a Rotterdam: Chez Arnoud et Reinier Leers, 3 vols.
1727 Dictionnaire universel [etc.] Ensuite corrigé & augmenté par Basnage de Beauval. Nouvelle édition, revû, corrigé, & considerablement augmenté par Brutel de La Rivière. La Haye: chez Pierre Husson, Jean van Duren, Charles le Vier, la veuve van Dole, volume 4 (Q-Z), not paginated; folio. - Edited by Henri Basnage de Beauval, 1657-1710, and Jean-Baptiste Brutel de la Rivière, 1667-1742.
1732 Dictionnaire universel françois et latin: contenant la signification & la définition des mots de l'une & de l'autre langue: avec leurs différens usages; les termes propres de chaque etat & de chaque profession: la description de toutes les choses naturelles & artificielles: leurs figures, leurs espèces, leurs propriété: l'explication de tout ce que renferment les sciences & les arts, soit libéraux, soit méchaniques, &c. Avec des remarques d'érudition et de critique. Le tout tiré des plus excellens auteurs, des meilleurs lexicographes, etymologistes & glossaires, qui ont paru jusqu'ici en différentes langues. Nouvelle édition, corrigée. A Paris: chez Julien-Michel Gandouin.
1771 Dictionnaire universel françois et latin: vulgairement appelé Dictionnaire de Trévoux, contenant la signification & la définition des mots de l'une & de l'autre langue : avec leurs différens usages : les termes propres de chaque etat & de chaque profession : la description de toutes les choses naturelles & artificielles: leurs figures, leurs espèces, leurs propriétés : l'explication de tout ce que renferment les sciences & les arts, soit libéraux, soit méchaniques, &c. Avec des remarques d'érudition et de critique. Le tout tiré des plus excellens auteurs, des meilleurs lexicographes, etymologistes & glossaires, qui ont paru jusqu'ici en différentes langues. Nouvelle édition / corrigée et considérablement augmentée. A Paris : Par la Compagnie des libraires associés.

French text from edition of Paris, 1684

[R 4]
RHINOCEROS. s.m. Bete farouche à quatre pieds, ainsi nommé à cause d'une corne qui luy sort du nez. Pline dit que c'est l'ennemi de l'elephant, qu'il s'aiguise la corne, quand il veut le combattre, taschant de le frapper au ventre où il a la peau la plus tendre. Du Battas a fait une belle description de ce combat qu'on tient fabuleux. Le rhinoceros est de la longueur de l'elephant, mais il a les jambes plus courtes, & les ongles des pieds fendus. Pausanias asseure qu'il a deux cornes, l'une fort grande sortant du nez; l'autre petite, mais tres-forte qui pousse en haut; & quelques-uns disent que ces cornes ne sont point arrestés, mais s'agitent de part & d'autre, & que quand il entre en colere, elles deviennent si roides & si dures, qu'elles defracinent un tronc d'arbre, quand elles le heurtent de front. Festus croit que c'etoit un boeuf d'Egypte, quoy-qu'il ait la teste & le museau d'un cochon. On le chasse pour avoir sa peau qui est tres-dure & tres-forte, estant toute couverte d'écailles, & épaisse de quatre doits; on en fait des cottes d'armes, des boucliers & des socs de charrue.
On appelle proverbialement, un nez de rhinoceros, un homme qui a un nez gros & eminent. Les latins on dit d'un homme fin & ruse, qu'il avoit un nez de rhinoceros.

French text from edition of Paris, 1690
[page without number]
RHINOCEROS. s.m. Bete farouche à quatre pieds, ainsi nommé à cause d'une corne qui luy sort du nez. Pline dit que c'est l'ennemi de l'elephant, qu'il s'aiguise la corne, quand il veut le combattre, taschant de le frapper au ventre où il a la peau la plus tendre. Du Battas a fait une belle description de ce combat qu'on tient fabuleux. Le rhinoceros est de la longueur de l'elephant, mais il a les jambes plus courtes, & les ongles des pieds fendus. Pausanias assure qu’il a deux cornes; l’une fort grande sortant du nez, l’autre petite, mais tres-forte, qui pousse en haut; & quelques-uns disent que ces cornes ne sont point arrestées, mais s’agitent de part & d’autre; & que quand il entre en colere, elles deviennent si roides & si durés, qu’elles déracinent un tronc d’arbre, quand elles le heurtent de front. Festus croit que c’étoit un boeuf d’Egypte, quoy qu’il ait la teste & le museau d’un cochon. On le chasse pour avoir sa peau qui est tres-dure & tres-forte, étant toute couverte d’écailles, & épaisse de quatre doigts. On en fait des cottes d’armes, des boucliers & des socs de charrue. Les griffes & le sang du rhinoceros sont des antidotes chez les Indiens, & ont le meme usage en leur pharmacopee, que la theriaque dans la notre.
On appelle proverbialement, un nez de rhinoceros, un homme qui a un nez gros & eminent. Les Latins on dit d'un homme fin & ruse, qu'il avoit un nez de rhinoceros.
[complete]

French text from third edition of Paris, 1732

[vol. 4, column 1573]
RHINOCEROT. s.m. Quelques-uns écrivent rhinocéros, mais c'est rhinocérot qu'il faut dire avec l'Academie. Ablancourt, Voltaire & Danet sont aussi pour rhinocéros. Bete farouche à quatre pieds, ainsi nommé à cause d'une corne qui luy sort du nez. Pline dit que c'est l'ennemi de l'elephant, qu'il s'aiguise la corne, quand il veut le combattre, taschant de le frapper au ventre où il a la peau la plus tendre. Du Battas a fait une belle description de ce combat qu'on tient fabuleux. Le rhinoceros est de la longueur de l'elephant, mais il a les jambes plus courtes, & les ongles des pieds fendus. Le rhinocérot est l'un des animaux les plus inguliers qui soient au monde. Il a quelque chose, ce me semble, de sembable au sanglier, si ce n'est qu'il est beaucoup plus grand, que les pieds en sont plus gros, & le corps plus lourd. Sa peau est toute couverte de larges & Épaisses Écailles de couleur noiratre & d'une dureté extraordinaire; elles sont divisées en petits quarrez ou boutons, Élevez environ d'une ligne au dessus de la peau, a peu pres comme celle du Crocodile. Ses jambes paroissent engagées dans des especes de bottes, & sa tete envelopée par derriere d'un capuchon applati; ce qui lui a fait donner, par les Portugais, le nom de Moine des Indes; sa tete est grosse, sa bouche peu fendue, son museau alonge, & armé d'une grosse & longue corne, qui le rend terrible aux tigres memes, aux bufles & aux éléphans. Mais ce qui paroit encore de plus merveilleux en cet animal, est la langue que la nature
[col. 1564]
a couverte d'une membrane si rude qu'elle n'est guere different d'une lime; ainsi il Écorche tout ce qu'il veut sécher. Au reste comme nous voyons ici des animaux qui se font un ragout des chardons, don’t les petites pointes picotent agréablement les fibres, ou les extremitez des nerfs de leur langue; de meme le rhinocérot mange avec plaisir des branches d;arbres, hérissées toutes parts de grosses Épines. Je lui en ai souvent donné don’t les pointes étoient tres-rudes & tres-longues, & j'admirois avec quelle avidité & quelle adresse il les plioit sur le champ, & les brisoit dans sa bouche, sans s'incommoder. Il est vrai qu'il en Étoit quelquefois un peu ensanglanté; mais cela meme en tendoit le gout plus agréable; & ces petites blessures ne faisoient apparemment sur sa langue d'autre impression, que celle que fait le sel ou le poivre sur la notre. P. La Comte. Les Arabes appellent le Rhinocérot Kerkedan, & leurs Auteurs disent qu'il est plus petit que l'éléphant, & plus gros que le bufle, qu'il a une bosse sous le ventre sembable a celle que le chameau a sur le dos; qu'il porte une corne fort grosse sur le nez, que les Rois des Indes s'en servent a la table, parce qu'elle fue a l'approche de quelque venin que ce soit; que cette corne etant fendue par le milieu, presente aux yeux la figure d'un homme, tirée avec des lignes blanches, parmi lesquelles on voit aussi des figures d'oiseaux. D'Herb. Bibl.Orient. p.959. Pausanias assure qu'il a deux cornes, l'une fort grande sortant du nez; l'autre petite, mais tres-forte qui pousse en haut; & quelques-uns disent que ces cornes ne sont point arrestés, mais s'agitent de part & d'autre, & que quand il entre en colere, elles deviennent si roides & si dures, qu'elles defracinent un tronc d'arbre, quand elles le heurtent de front. Festus croit que c'etoit un boeuf d'Egypte, quoy-qu'il ait la teste & le museau d'un cochon. On le chasse pour avoir sa peau qui est tres-dure & tres-forte, estant toute couverte d'Écailles, & Épaisse de quatre doits. On en fait des cottes d'armes, des boucliers & des socs de charrue. Les griffes & le sang du rhinocérot sont des antidotes chez les Indiens, & ont le meme usage en leur pharmacopée, que la thériaque dans la notre.
On appelle proverbialement, un nez de rhinoceros, un homme qui a un nez gros & eminent. Les Latins on dit d'un homme fin & ruse, qu'il avoit un nez de rhinocerot. Emuncta a naris homo, nasutus, naso.

French text of 6th edition of Paris, 1771

Text largely as in 3rd edition.

[vol. 7]
RHINOCEROS. s.m. Rhinocéros, Ablancourt, Voltaire & Danet sont pour rhinocéros, mais l'Academie ecrit rhinocérot. Bete farouche à quatre pieds, ainsi nommé à cause d'une corne qui luy sort du nez. Pline dit que c'est l'ennemi de l'elephant, qu'il s'aiguise la corne, quand il veut le combattre, taschant de le frapper au ventre où il a la peau la plus tendre. Du Battas a fait une belle description de ce combat qu'on tient fabuleux. Le rhinoceros est de la longueur de l'elephant, mais il a les jambes plus courtes, & les ongles des pieds fendus. Le rhinocérot est l'un des animaux les plus inguliers qui soient au monde. Il a quelque chose, ce me semble, de sembable au sanglier, si ce n'est qu'il est beaucoup plus grand, que les pieds en sont plus gros, & le corps plus lourd. Sa peau est toute couverte de larges & Épaisses Écailles de couleur noiratre & d'une dureté extraordinaire; elles sont divisées en petits quarrez ou boutons, Élevez environ d'une ligne au dessus de la peau, a peu pres comme celle du Crocodile. Ses jambes paroissent engagées dans des especes de bottes, & sa tete envelopée par derriere d'un capuchon applati; ce qui lui a fait donner, par les Portugais, le nom de Moine des Indes; sa tete est grosse, sa bouche peu fendue, son museau alonge, & armé d'une grosse & longue corne, qui le rend terrible aux tigres memes, aux bufles & aux éléphans. Mais ce qui paroit encore de plus merveilleux en cet animal, est la langue que la nature
[col. 1564]
a couverte d'une membrane si rude qu'elle n'est guere different d'une lime; ainsi il Écorche tout ce qu'il veut sécher. Au reste comme nous voyons ici des animaux qui se font un ragout des chardons, don’t les petites pointes picotent agréablement les fibres, ou les extremitez des nerfs de leur langue; de meme le rhinocérot mange avec plaisir des branches d;arbres, hérissées toutes parts de grosses Épines. Je lui en ai souvent donné don’t les pointes étoient tres-rudes & tres-longues, & j'admirois avec quelle avidité & quelle adresse il les plioit sur le champ, & les brisoit dans sa bouche, sans s'incommoder. Il est vrai qu'il en Étoit quelquefois un peu ensanglanté; mais cela meme en tendoit le gout plus agréable; & ces petites blessures ne faisoient apparemment sur sa langue d'autre impression, que celle que fait le sel ou le poivre sur la notre. P. La Comte. Les Arabes appellent le Rhinocérot Kerkedan, & leurs Auteurs disent qu'il est plus petit que l'éléphant, & plus gros que le bufle, qu'il a une bosse sous le ventre sembable a celle que le chameau a sur le dos; qu'il porte une corne fort grosse sur le nez, que les Rois des Indes s'en servent a la table, parce qu'elle fue a l'approche de quelque venin que ce soit; que cette corne etant fendue par le milieu, presente aux yeux la figure d'un homme, tirée avec des lignes blanches, parmi lesquelles on voit aussi des figures d'oiseaux. D'Herb. Bibl.Orient. p.959. Pausanias assure qu'il a deux cornes, l'une fort grande sortant du nez; l'autre petite, mais tres-forte qui pousse en haut; & quelques-uns disent que ces cornes ne sont point arrestés, mais s'agitent de part & d'autre, & que quand il entre en colere, elles deviennent si roides & si dures, qu'elles defracinent un tronc d'arbre, quand elles le heurtent de front. Festus croit que c'etoit un boeuf d'Egypte, quoy-qu'il ait la teste & le museau d'un cochon. On le chasse pour avoir sa peau qui est tres-dure & tres-forte, estant toute couverte d'Écailles, & Épaisse de quatre doits. On en fait des cottes d'armes, des boucliers & des socs de charrue. Les griffes & le sang du rhinocérot sont des antidotes chez les Indiens, & ont le meme usage en leur pharmacopée, que la thériaque dans la notre.
On appelle proverbialement, un nez de rhinoceros, un homme qui a un nez gros & eminent.

Secret Link