Skip to content
Rhino Resource Center

The world's largest online rhinoceros library dedicated to assisting research and conservation efforts globally.

History of Clara

1749 / Civitavecchia, Italy

On the way from Marseille to Naples, the boat carrying the rhinoceros was reported in Civitavecchia, the main port for the city of Rome (source 5301; source 5302; source 5303; source 5304). There is no exact date, although d’Argenson (source 5304) wrote about this on 21 November from Paris.

Civitavecchia is a harbour town, 70 km north of Rome, and 280 km north of Naples.

Literature

  • Van der Ham 2022:184, note 211

Source 5301. Haerlemsche Courant, 18 December 1749

Douwe Mout 1749. Oprechte Haerlemsche courant 18 December 1749: 2.

Original text (Dutch)

Te Civita-Vecchia is eene Galey met een Rinoceros voor den Koning der beyde Sicilien ingeloopen.

English translation

At Civita-Vecchia arrived a galley boat with a Rhinoceros for the King of Both Sicilies.


Source 5302. Historischer Nachrichten

Douwe Mout 1749. Kurtz-gefasster historischer Nachrichten zum Behuf der neuern europäischen Begebenheiten 1749 (52 Woche): 1029.

Original text (German)

… Päbstl. Stadt, nehmlich aus Civita Vecchia nicht unangeführt laſſen. Man vernimmt über Livorno von dannen, daß daselbſt ohnlängſt eine Galliotte, welche den berühmten Rhinoceros am Bord gehabt angelanget ſeye, und solle der selbe von dar weiters nach Neapolis abgeführet, und daselbſt in den Their-Garten des Königs beeder Sicilien gebracht werden. Es mag also seyn, daß die neuliche Nachricht, als ob dieses Ungeheuer bey seiner Embarquirung zu Marseille das Fahrzeug, worauf man selbiges gebracht hatte, umgestürzet und sich selbsten durch Schwimmen salviret habe, eine blosse Erdichting gewesen, oder daß man selbiges einzuholen und neuerlich in Verwahrung zu bringen, Mittel gefunden habe.

English translation

From Civita Vecchia. It is reported from Livorno that a galliot carrying the famous rhinoceros had recently arrived there, and that the rhinoceros was to be taken from there to Neapolis and then placed in the garden of the King of Sicily. It may therefore be that the recent report, that this monster, during its embarkation at Marseilles, overturned the vessel on which it had been brought and saved itself by swimming, was a mere fabrication, or that a means had been found to catch it and bring it into custody again.


Source 5303. Collectio Nova

Anonymous 1751. Nachrichten von denen neuesten Geschichten 1750. Collectio nova actorum publicorum I. R. G. oder Sammlung derer im Jahr 1750 in Deutschland zum Vorschein gekommenen Deductionen 2: 7.

Original text (German)

Zu Civita Vechia hat eine Galliote das reisende Rhinoceros ausgesetzet, welches von dar nach Neapolis abgeführet, und in den Thiergarten des Königs beyder Sicilien gebracht werden soll.

English translation

At Civita Vechia, a galliote has set ashore the traveling rhinoceros, which is to be taken from there to Neapolis and brought to the zoo of the King of the Two Sicilies.


Source 5304. Argenson, Journal

Death on the way to Naples

* René-Louis de Voyer, Marquis d’Argenson (1694–1757)

Argenson, 1863. Rathery, E.J.B.; Argenson, R.L. de V. de P., Marquis d’ 1863. Journal et memoires du Marquis d’Argenson, publies pour la premiere fois, d’apres les manuscrits autographes de la Bibliotheque du Louvre. Paris.

Original text (French)

[vol. 6, p. 77]

21 November 1749

Le gros rhinocéros que nous avons vu l’hiver dernier à la foire Saint-Germain, vient de périr par les mêmes causes avec son maitre et plusieurs passagers allant de Rome à Naples par mer, et tout l’argent qu’il avait gagné à son propriétaire au fond de la mer.

English translation

21 November 1749. The large rhinoceros that we saw last winter at the Saint-Germain fair has just perished from the same causes with its master and several passengers going from Rome to Naples by sea, and all the money that it had earned for its owner at the bottom of the sea.

Collection images
Secret Link