Skip to content
Rhino Resource Center

The world's largest online rhinoceros library dedicated to assisting research and conservation efforts globally.

History of Clara

1746 / Vienna, Austria

Clara entered Vienna in a grand parade on 30 October 1746 escorted by 8 imperial cuirassiers (source 2908, source 2909, source 2910, source 2911). Emperor Francis I and Empress Maria Theresa with other family members went to the Freyung in the centre of town to see her on 5 November 1746 (source 2901, source 2902, source 2904, source 2907). Their son Archduke Karl Joseph was only 2 years at the time, but he is shown later looking at a rhinoceros in a book (source 2912). The exhibition was advertised on 19 November 1746 stating that the rhinoceros would stay several weeks more (source 2905). Douwe Mout was ennobled as Baron van der Meer on 1 January 1747 when he selected a family crest, without rhinoceros (source 2913). At least two broadsheets were available in different formats (source 2901, source 2903, source 2905, source 2909), and their sale was advertised (source 2903, source 2906, source 2908). The Augsburg engraver Baeck also sold broadsheets referring to arrival in Vienna, available in 1747 (source 2910, source 2911). The visit to Vienna is listed generally in other advertising material (source 2914, source 2915, source 2916). Remarkably, there are no contemporary witness accounts.

The Freyung is a square in the centre of Vienna
geschichtewiki.wien.gv.at

Literature

  • Emmerig 1978
  • Clarke 1986: 51, pl. V
  • Rookmaaker 1998: 64
  • Van der Ham 2022:183, note 174

Broadsheets:

  • Source 2905. Broadsheet with adult rhino after Dürer, possibly dated 1747
  • Source 2909. Broadsheet with Clara rhino, unsigned, short text, date 30 Oct 1746
  • Source 2910. Broadsheet signed by Baeck in Augsburg, 30 Oct 1746, rhino Durer-esque and curassier
  • Source 2911. Broadsheet as 2910 by Baeck, adding exhibition in Munich in 1747

Engravers: Johann Jacob Lidl and Gustav Adolph Müller

Maybe Baeck copied an engraving from Vienna now unknown ?


Source 2901. Wienerisches Diarium, 9 November 1746

Wienerisches Diarium 1746. No. 90, 1746 November 9.

Wienerisches Diarium – Newspaper published in Vienna from August 1705. From 1780 called the Wiener Zeitung.

Samstag den 5. November Nachmittag gegen 1 Uhr geruheten beede Regierende Kaiserliche Majestäten mit der Printzessin Charlote von Lothringen Königl. Hoheit und gewöhnlichen Hoch-Adelichen gefolg sich von Schönbrunn herein in die Stadt nach der so genannten Freyung zu erheben, alda das von einem Holländischen Capitain anhero gebrachte Africanische Wunder-Thier Rhinoceros oder Nas-Horn genannt, in allergnädigsten Augenschein zu nehmen, sich sodann zuruck in die Burg zu verfügen, Ihro Mahestät dero Frau Mutter verwitinte Kiserin Elisabetha Christina, wie auch die gesamte Durchleuchtigste junge Herrschaft zu besuchen, und nach einem kurtzen Aufenthalt wiederumen nach besagten Schonbrunn zuruk zu kehren.

English translation

On Saturday, 5 November, at about 1 p.m., both Reigning Imperial Majesties, with Her Royal Highness Princess Charlotte of Lorraine and the usual entourage of the high nobility, deigned to rise from Schönbrunn into the city to the so-called Freyung, where they most graciously inspected the African wonder animal called the rhinoceros or Nashorn, which had been brought there by a Dutch captain, and then to return to the castle to visit Her Majesty the Mother, the widowed Empress Elisabetha Christina, as well as the entire Most Serene young family, and after a short stay to return to the aforementioned Schönbrunn.

Visit of Imperial family to exhibition of rhinoceros at the Freyung.
* Empress Maria Theresa (1717–1780), ruler of the Habsburg monarchy from 1740 until her death in 1780
* Francis I (1708–1765), Holy Roman Emperor from 1745 to 1765. Coronation in 1745.
* Archduke Charles Joseph of Austria (1745–1761) was the second son and seventh child of the Habsburg ruler Empress Maria Theresa and her husband, Francis I, Holy Roman Emperor.
* Anne Charlotte of Lorraine (1714–1773). She was in Vienna from 1744.


Source 2902. Haerlemsche Courant, 19 November 1746

Douwe Mout 1746. Exhibition of rhinoceros in Vienna. Oprechte Haerlemsche courant 19 November 1746: 2.

Weenen, den 9 November [1746]. Den 5 deezer hebben haar regeerende Keyzerlyke Majesteyten een van een Hollandse Capiteyn hier gebragte Rhinoceros bezigtigt.

Translation:
Vienna, 9 November [1746]. On the 5th of this month, their reigning Imperial Majesties inspected a rhinoceros brought here by a Dutch captain.


Source 2903. Wienerisches Diarium, November to December 1746

Sale of broadsheet by Johann Jacob Lidl, engraver, in Stern-Hof in the Schulter-Gassel

* Johann Jacob Lidl (1696–1771)

Wienerisches Diarium 1746. No. 91, 1746 November 12.
Wienerisches Diarium 1746, Nr. 92, Mitwoch, 1746 November 16.
Wienerisches Diarium 1746. No. 95, 1746 November 26.
Wienerisches Diarium 1746. No. 98, 1746 December 7.

Text of these four notices is the same

Bey Hrn. Johann Jacob Lidl, Kupferstechern, in dem Stern-Hof im Schulter-Gassel ist zu haben:
Die eigentliche Vorstellung des grossen Asiatischen Wunder-Thiers Rhinoceros, oder Nasen-Horn genannt, so den 30. October lauffenden Jahr alhier auf einen mit 8. Pferden bespannten Wagen neu angelanget, dergelichen alhier noch niemal gesehen worden, samt einer ordentlichen Erklärung von diesem Thier, das Stuk schwartz per 5 kr., illum. 7 kr.

English translation

Available from Mr. Johann Jacob Lidl, copper engraver, in the Stern-Hof in Schulter-Gassel is: The actual representation of the great Asian wonder animal, the rhinoceros, or nose horn, which arrived here on October 30th of this year in a carriage drawn by 8 horses, the likes of which had never been seen here before, along with a proper explanation of this animal, the piece black 5 kr.; per piece, illum. 7 kr.


Source 2904. Wienerisches Diarium, 19 November 1746

Wienerisches Diarium 1746. No. 93, 1746 November 19.

Original text (German)

Avertissement. Es wird allen respectiven Liebhabern kund gethan, daß alhier auf der Freyung in der Hütten zu sehen ist ein lebendiger Rhinoceros, der nach vieler Gedanken der Behemoth seyn solle, nach der Beschreibung Hiobs Cap. 40 Vers 10. und ist das erste Thier von dieser seltsamen Sorte, so sonst jemalen hier gewesen. Es ist ungefähr 8. Jahr alt, und gleichsam noch ein Kalb, dieweil dasselbe bis 24. oder 25. jahr wachset, und kan hundert Jahr alt werden. Es wäget anjetzo ungefähr 5000 Pfund. Es ist in Asia unter des Groß-Mogols Gebiete gefangen worden, welches bey 4000 Meilen von hier liget, dieses Thier ist ein grosser Feind von dem Elephanten. Es brauchet zu täglicher Unterhaltung 60 Pfund Heu, 20 Pfund Brond, und 14 Aemper Wasser, sonsten ist es zahm wie ein Lam. Oben-bemeldetes Thier ist nur noch einige Wochen hier zu sehen, und zwar in obgedachter Hütte, fü 2. und 1. Siebenzehner, 1 Stebner, und 3 kr.

Bey dem Verleger des Wienerischen Diarii und Hrn. Prasser auf dem Kohl-Markt ist die wahre Abbildung des Rhinoceros Mandel so wie solches völlig ausgewachsen aussieht, in Kupfer gestochen, auf Median-papier, das Stuk 7. kr. in Commission zu haben.

English translation

Announcement. It is announced to all interested parties that here in the open air in the huts there can be seen a live rhinoceros, which many believe to be the Behemoth, as described in Job, chapter 40, verse 10, and is the first animal of this strange species that has ever been seen here. It is about 8 years old and is still a calf, as it grows to 24 or 25 years and can live to be 100 years old. It currently weighs about 5,000 pounds. It was captured in Asia under the territory of the Great Mogol, which lies about 4,000 miles from here. This animal is a great enemy of the elephant. For its daily maintenance, it requires 60 pounds of hay, 20 pounds of bronze, and 14 ampoule of water; otherwise, it is as tame as a lamb.

The above-mentioned animal can only be seen here for a few more weeks, in the above-mentioned hut, for 2 and 1 seventeener, 1 Stebner, and 3 kr.

The publisher of the Wienerischen Diarium and Mr. Prasser at the Kohl-Markt have a true depiction of the rhinoceros, as it appears fully grown, engraved in copper on medium paper, each for 7 kr.


Source 2905. Broadsheet of Viennese engraver Nicolai

* Georg David Christoph Nicolai (1701–1775), engraver

Broadsheet of rhinoceros styled after Dürer’s woodcut, facing left, with short title underneath.

size 25.6 x 37.8 cm

Example:

On this copy in Wien Museum, the handwritten text below the title is not legible, has date 1747.

Wien Museum, Inventarnummer HMW 52917/2
Wien Museum, Inventarnummer HMW 52917/2

Original text (Dutch)

[lower left] G. Nicolai sculp.

[title, middle] Rhinocerus. Nas=horn.

[above title inside frame] Wie solches, als ein ausgewachsenes Mandel, aussiehet.

English translation

[lower left] G. Nicolai sculp.

[title, middle] Rhinocerus. Nas=horn.

[above title inside frame] How it looks when it is full-grown.


Source 2906. Wienerisches Diarium, 26 November/ 3 December 1746

Engraving by Gustav Adolph Müller available from Wienerischen Diarium.

* Gustav Adolph Müller (1694–1767). Kupferstecher. Working in Vienna.

Wienerisches Diarium 1746. No. 95, 26 November 1746
Wienerisches Diarium 1746, Nr. 97, Samstag 3 December 1746

Original text (German)

Bey dem Verleger des Wienerischen Diarii ist in Commission zu haben, Der von dem Kaiserl. Königl. Hof-Kupferstecher Müller, selbst nach dem Leben abgezeichnet, und in Kupfer gestochene Rhinoceros, das Exemplar per 17. kr.

English translation

The Rhinoceros, copied from life and engraved in copper by the Imperial and Royal Court engraver Müller, is available on commission from the publisher of the Viennese Diary. The copy costs 17 kr.


Source 2907. Prager Post Zeitung, 15 November 1746

Douwe Mout 1746. Prager Post Zeitung, Tuesday 15 November 1747, p. 4.

[same as Wienerisches Diarium 9–11–1746 – source 2901]

Original text (German)

Wien vom 9. Novembris. Samstag den 5. November Nachmittag gegen 8 Uhr geruheten beyde Regierende Kaiserliche Majestäten mit der Prinzessin Charlote von Lothringen Königl. Hoheit und gewöhnlichen Hoch-Adelichen Gefolg sich von Schönbrunn herein in die Stadt nach der so genannten Freyung zu erheben, alda das von einem Holländischen Capitain anhero gebrachte Africanische Wunder-Thier Rhinoceros oder Nas-Horn genannt, in allergnädigsten Augenschein zu nehmen, sich sodann zuruck in die Burg zu verfügen, Ihro Majestät dero Frau Mutter verwitinte Kaiserin Elisabetha Christina, wie auch die gesamte Durchleuchtigste junge Herrschaft zu besuchen, und nach einem kurtzen Aufenthalt wiederumen nach besagten Schonbrunn zuruk zu kehren.

English translation

Vienna 9 November. On Saturday, 5 November, at around 8 o’clock in the afternoon, both Their Imperial Majesties, with Her Royal Highness Princess Charlotte of Lorraine and their usual noble retinue, deigned to rise from Schönbrunn into the city to the so-called Freyung, where they most graciously inspected the African wonder animal called the rhinoceros or rhino horn, which had been brought there by a Dutch captain, and then to return to the castle to visit Her Majesty the Mother, the Dowager Empress Elisabetha Christina, as well as the entire Most Serene young family, and after a short stay to return to the aforementioned Schönbrunn.


Source 2908. Prager Post Zeitung, 6 December 1746

* Joseph Heck was a bookseller in Prague.

Douwe Mout 1746. Prager Post Zeitung Tuesday 6 December 1747, p. 4.

Original text (German)

Bey Joseph Heck im Hartmannischen Haus neben dem Paradeyß ist zu haben: Eigentliche Vorstellung in einem Kupfer-Stich des den 30. Octobris im Jahr 1746 in Wien auf ein mit 8 Pferden bespannten Wagen unter Begleitung 8 Cuirassiers angekommenen Asiatischen Wunder-Thiers Rhinoceros oder Nasen-Horn genannt, welches an Gewicht allein 50. Centner hat, und zu täglicher Unterhaltung eine grosse Quantität Heu, Brod und Wasser verzehret, welches alles in diesem Kuper-Stich ausführlich zu ersehen; in Klein Bogen das Stuck schwarzer per 6. fr., Illuminirter per 7. fr.

English translation

Available from Joseph Heck in the Hartmann House next to the Paradeis: A true depiction in a copper engraving of the Asiatic wonder beast called Rhinoceros or Nose-Horn, which arrived in Vienna on October 30, 1746, in a wagon drawn by 8 horses and accompanied by 8 cuirassiers. This beast alone weighs 50 hundredweight and consumes a large quantity of hay, bread, and water for its daily entertainment, all of which can be seen in detail in this copper engraving. Small sheets are available in black for 6 francs, illuminated ones for 7 francs.

Refer:

  • Linzer Zeitung, sale of broadsheet – see Linz source 2951
  • Prager Post Zeitung, Samstag 21 Januarii 1747 – see Havelberg, source 2551

Linzer Zeitung, 14 November 1746
NB. Bey Elias Müntzer, Burgerl. Buchbinder allhier, ist zu haben: Eigentliche Vorstellung des den 30. Octo. Anno 1746. in Wienn auf einen mit 8. Pferden bespannten Wagen unter Begleitung 8. Courasiers neu-angekommen Asiatischen Wunderthiers Rhinoceros, oder Nasen-Horn genannt, welches täglich ein grosses Quantum verzehret; in Kupfer gestochen, samt einer ordentlichen Erklärung von diesem Thier, das Stuck schwartz pr. 4 Kr., illuminierter pr. 7 Kr.]


Source 2909. Broadsheet with arrival in Vienna on 30 October 1746 (without man)

‘Eigentliche Vorstellung des den 30sten Octob: Aô: 1746 in Wienn neu angekomenen Asiatischen Wunder-Thiers RHINOCEROS oder NASEN HORN’, 1746

Broadsheet. Rhinoceros faces left, no landscape, no people. Title of 6 lines (with the N in RhiNoceros reversed), text of 10 lines only.No artist, no signature.

Examples:

Wien Museum, Inventarnummer HMW 186516
Wien Museum, Inventarnummer HMW 186516

Title:
Eigentliche Vorstellung des den 30sten Octob. Ao 1746 in Wien um 11. Uhr vormittags auf einem mit 8 Pferden bespannten Wagen, unter Begleitung 8 Courassiers, neu angekomenen Asiatischen Wunder-Thiers RHINOCEROS oder NASEN HORN genandt, welches in der Provinz Asem, unter dem Gebiet des Groß-Moguls gefangen worden. Es wieget 5000 Pfund und zu seiner Unterhaltung verzehret er täglich 60 Pfund Heu, 20 Pfund Brod, und 14 Emmer Waßer.

Original text (German)

Dieses Thier, so auch ansonsten Elephanten-Meister behahmset wird, hat ein überaus wunderliche Gestalt, welche in einer sehr dicken schwarz braunen Haut bestehet, die gantz runtzlicht und tieffe Falten an beyden Seiten und Rucken hat. so gleichsam denen Schildten ähnlich, übrigens hat der Rhinocer einen Rüssel, wie ein Wild-Schwein, aus welchem z ausserst am End ein besonders Horn hervor gehet, welches groß oder klein nach dem Alter dieses Thiers, der Größe nach ist ein Nasen horn mittelmässig, wan es volkommen ausgewachset, und insgemein so groß, als ein mittlemässiger Elephant, außer das er viel kürtzere Füsse, und folgsam kein so groß Ansehen hat, als wie der Elephant. In denen Wüsteneyen Africae, und an unterschiedenen Ohrten in Asien, als in Bengala, Jacatru, seynd deren am meisten. Der Eigenschafft nach ist der Rhinocer ein listiges, fröhliches Thier, schnell im Lauffen, und kan schwimmen und tauchen im Wasser, wie eine Endte. ist auch uber die maßen sorgfaltig vor seine Junge. Wider den Elephanten hat dises Their eine von Natur unauslöschliche Feindschaft, das wan es einen antrifft, denselben mit seinen Horn den Bauch aufreißet, und also tödtet.

English translation

[title]
The actual presentation of the newly arrived Asian wonder animal, called the Rhinoceros or Nasal Horn, arrived in Vienna on 30 October 1746, at 11 a.m., in a carriage drawn by eight horses and accompanied by eight couriers. It was captured in the province of Asem, under the territory of the Great Mogul. It weighs 5,000 pounds and consumes 60 pounds of hay, 20 pounds of bread, and 14 emmers of water daily for its sustenance.

[text]
This animal, which is also otherwise called the elephant master, has an extremely strange appearance, consisting of very thick, black-brown skin that is completely wrinkled and has deep folds on both sides and back, similar to that of a shield. Furthermore, the rhinoceros has a trunk like a wild boar, from which a special horn protrudes at the very end, which can be large or small depending on the age of the animal. In terms of size, a nasal horn is average when fully grown and generally as large as an average elephant, except that it has much shorter feet and, consequently, is not as large in appearance as an elephant. They are the most common in the deserts of Africa and in various parts of Asia, such as Bengal, Jacatru. By nature, the rhinoceros is a cunning, cheerful animal, fast in its movements, and can swim and dive in water like a duck. It is also extremely careful of its young. This animal has a natural, inextinguishable enmity toward the elephant; if it encounters one, it will tear open its belly with its horns, thus killing it.


Source 2910. Baeck, Broadsheet with arrival in Vienna on 30 October 1746

Elias Baeck or Bäck (1679–1747), engraver in Augsburg.

Broadsheet of Dutch Rhinoceros in Vienna

Animal faces left, a man is standing on the left of the rhino dressed in red jacket . Text below in 2 columns – 26 lines on left, 13 ½ + 14 (poem) on right. Publisher mentioned at bottom in one line.

size 397 x 305 mm

Signed in lower right of picture: Elias Baeck A.H. sculpsit av.

The poster could also be obtained on 14 November at the shop of Elias Münster in Linz, Austria (7 kr. Coloured, 4 kr. Plain) – see Linz source 2951

Rhinoceros arrived in Vienna on 30 October 1746

The poem (in 14 lines) is also found in later broadsheets issued in 1747 in Leipzig, Regensburg etc.

Examples:

  • Nürnberg, Deutsches Nationalmuseum: Kupferstichkabinett HB 1338, STN 0512 [shown in exhibition of Monson-Baumgart collection, 2022]
  • Nürnberg, Stadtmuseum

Literature:

  • Clarke 1986, fig. 27a
  • Faust 1976, p. 3
  • Heikamp 1980, fig. 12
  • Neuschulz & Meister, 1998, p. 15,
  • Rookmaaker 2024, fig. 5.24
  • Faust 2003, nr. 717.1
1746 Vienna Baeck

German text of the broadsheet

[Title]
Eigentliche und accurate Vorstellung des den 30. Octobr. Anno 1746 in der Kayserl. Residenz-Stadt Wien um 11. Uhr vormittags auf einem mit 8 Pferden bespannten Wagen, unter Begleitung 8. Cuirassiers, neu angekommenen Asiatischen Wunder-Thiers Rhinoceros oder Nasen-Horn genannt, so in der Provinz Asem, unter dem Gebiet des Groß-Moguls gelegen, gefangen worden.

[Text in two columns, 26 lines on left, 13 ½ + 14 (poem) on right]
[first column]
Dieses Rhinoceros, Nasen-Horn, oder, wie auch sonsten genennet wird, Elephanten-Meister, verdienet von jedermann gesehen oder betrachtet zu werden, weilen es wohl das erste von dieser Sorte ist, so jemahlen, will nicht sagen in Teutschland, sondern gar in Europa, lebendig gesehen worden. Gegenwärtiges Wunder-Thier ist in Asia in der landschaft Asem, unter die Herrschafft des Groß-Moguls gehörig, mehr als 4000 Meilen von hier entlegen, mit Stricken gefangen, als zuvor die Mutter von den schwarzen Indianern mit Pfeilen todt geschossen, und weilen es damalen erst einen Monat alt gewesen, ganz zahm gemacht und gewöhnet worden, in denen Zimmern, wo Damen und Herren gespeiset, zur Curiosität um den Tisch zu lauffen. Anno 1741, da es drey Jahr alt war, ist es durch Capitain Douvemout aus Bengalen nach Holland überbracht worden. On es gliech hetzo ohngefähr 8. Jahr alt, und bey 5000 Pfund oder 50 Centner weget, so ist es gleichsam doch noch ein Kalb, weil es noch viele Jahre wächset, wie dann diese Art Thiere auf hundert Jahre alt werden. Dieses Rhinoceros ist dunckel-braun, hat keine Haare, gleich wie der Elephant, doch an den Ohren und am Ende von dem Schwantz sind einige Häärlein; auf der Nase hat es sein Horn, welches krumm wie ein halber Mond, damit kann es die Erde viel geschwinder umgraben, als niemahls ein Baur mit dem Pflug thut, und wird dieses Horn in denen Kunst-Kammern zur Rarität aufbehalten. Im Lauffen ist dieses Thier ungemein schnell, kan im Wasser schwimmen und tauchen wie ein Endte, welches in Betrachtung seiner Grösse und Schwere fast unglaublich scheinet. Sein Kopf ist nach und nach forne spitzig, die Ohren gleich eines Esels, die Augen nach Proportion von dem grossen Thier sehr klein, und kan es nicht anders als über die
[second column]
Seite von sich ab sehen; die Haut ist als ob sie mit Schilden gedeckt wäre, dieselben schlagen wohl eine Hand-breit über einander hin, und sind 2 Zoll dicke. Die Füsse sind kurtz und dick, als wie des Elephanten, versehen mit drey Klauen. Wann es volkommen ausgewachsen, so ist es insgemeins so groß, als ein mittelmässiger Elephant. Wider diesen hat der Rhinoceros von Natureine unauslöschliche Feindschafft, dagero derselbe, wann es einen Elephanten antrifft, ihme mit seinem Horn unten den weichen bauch aufreisset und also tödtet. In denen Wüsteneyen Africae, und an unterschiedenen Orten in Asia, als in Bengala,Facatru, sind deren am meisten befindlich. Der Eigenschafft nach ist der Rhinoceros ein listiges und fröhliches Thier, auch über die massen sorgfältig vor seine junge. Endlich ist es anzumercken, daß gegenwärtiges Nase-Horn, oder Rhinoceros, zu seiner täglicher Unterhaltung 60 Pfund Heu und 20 Pfund Brod frisset, auch 14 Eymer Wasser säuffet.
[poem]
So wunderbar ist GOTT in seinen Creaturen
Man findet überall der Allmacht weise Spuhren
Von so viel Tausenden ist keins so groß und klein,
Wo dessen Herzlichkeit nicht wird zu sehen seyn.
Betrachte dieses Thier, so du hier von dir siehest,
Und mach den Schluß, ob du mit recht dich nicht bemühest,
Im Buche der Natur nach gottes Wunder-Macht
zu forschen einsiglich so wohl bey tag und Nacht;
Das Auge wundert sich, der Mund muß frey bekennen:
GOTT ist wie Allmachts-voll so wundersam zunennen!
Und dieses treibet uns zu dessen Lobe an,
Der wohl niemahlen gnug gepriesen werden kan;
Besonders wann man auch noch dieses hinzusetzet:
GOTT hats gemacht, daß sich der mensch darob ergötzet.
[publisher]
Augsburg, zu finden bey Elias Bäck à H. Kupferstecher / wohnhaft auf dem Untern Graben.

English translation

[Title] A true and accurate presentation of the newly arrived Asian wonder animal, the Rhinoceros or Nose Horn, which was captured in the province of Asem, under the territory of the Great Mogul, on 30 October 1746, in the Imperial Residence city of Vienna at 11 a.m., in a chariot drawn by eight horses and accompanied by eight cuirassiers.

[column 1] This rhinoceros, nose-horn, or, as it is also called, elephant-master, deserves to be seen or observed by everyone, as it is probably the first of its kind ever seen alive, not in Germany, but even in Europe. This marvelous animal was captured with ropes in Asia, in the region of Asem, under the rule of the Great Mogul, more than 4,000 miles from here, after its mother had been shot dead by arrows from black Indians. Since it was only a month old at the time, it was completely tamed and accustomed to running around the table as a curiosity in the rooms where ladies and gentlemen dined. In 1741, when it was three years old, it was brought from Bengal to Holland by Captain Douvemout. Although it was now about eight years old and weighed 5,000 pounds, or 50 hundredweight, it was still essentially a calf, as it continued to grow for many years, as this species of animal lives to a hundred. This rhinoceros is dark brown and has no hair, like an elephant, but there are a few hairs on its ears and at the end of its tail. On its nose, it has a horn, which is curved like a half-moon, with which it can dig the earth much faster than a farmer could with a plough. This horn will be kept as a rarity in the art galleries. This animal is incredibly fast when running, can swim and dive in the water like a dolphin, which seems almost incredible considering its size and weight. Its head is slightly pointed at the front, its ears like a donkey’s, its eyes, in proportion to the size of a large animal, are very small, and it can only see from its side.

[column 2] The skin is as if covered with shields, which overlap about a hand’s breadth and are 2 inches thick. The feet are short and thick, like an elephant’s, equipped with three claws. When fully grown, it is generally as large as a medium-sized elephant. The rhinoceros has, by nature, an inextinguishable hostility towards elephants, for when it encounters an elephant, it tears open its soft belly with its horn and thus kills it. The most common are in the deserts of Africa and in various places in Asia, such as Bengal and Facatru. By nature, the rhinoceros is a cunning and cheerful animal, and extremely careful of its young. Finally, it should be noted that the present nose-horn, or rhinoceros, eats 60 pounds of hay and 20 pounds of bread for its daily sustenance, and also drinks 14 buckets of water.

[poem]
So wonderful is GOD in his creatures.
One finds the wise traces of omnipotence everywhere.
Of so many thousands, none is so great or small,
Where its cordiality cannot be seen.
Consider this animal, which you see here of yourself,
And conclude whether you are right in striving
To search the book of nature for God’s miraculous power,
simply day and night.
The eye marvels, the mouth must freely confess:
God is as omnipotent as he is wondrous!
And this drives us to praise him,
Who can never be praised enough;
Especially when one adds this:
God made it so that man might delight in it.

[publisher]
Augsburg, to be found at Elias Bäck à H. Kupferstecher / residing on the Untern Graben.

1748 Baeck Accurate Vorstellung Wien detail
detail

Source 2911. Baeck, Broadsheet with arrival in Vienna and exhibition in Munich

Refer source 3052 (Munich)

Elias Baeck or Bäck (1679–1747)

Broadsheet of Dutch Rhinoceros in Vienna. Animal faces left, a man is standing on the left of the rhino. Text below in 2 columns.

Text and picture equal to Baeck’s poster of 1746 for the exhibition in Vienna [source 2910], but with a different title adding exhibition in Munich, 11 February 1747

size 397 x 305 mm

German text on second edition of Baeck’s broadsheet
[Title]
Eigentliche und accurate Vorstellung des den 30. Octobr. Anno 1746 in der Kayserl. Residenz-Stadt Wien um 11. Uhr vormittags auf einem mit 8 Pferden bespannten Wagen, unter Begleitung 8. Cuirassiers, wie auch zu München Ao. 1747 den 11 Febr. um 1 Uhr auf einem mit 9 Pferden bespanten Wagen, neu angekomenen Asiatischen Wunder-Thiers Rhinoceros oder Nasen-Horn genannt, so in der Provinz Asem, unter dem Gebiet des Groß-Moguls gelegen, gefangen worden.
[Text in two columns, 25 lines on left, 13 + 14 (poem) on right]
[Refer source 2910]

English translation

A true and accurate presentation of the newly arrived Asian wonder animal, the Rhinoceros or Nose Horn, which was captured in the province of Asem, under the territory of the Great Mogul, on October 30, 1746, in a carriage drawn by 8 horses and accompanied by 8 Cuirassiers, as well as in Munich on 11 February 1747, at 1 pm. in a carriage drawn by 9 horses.


Source 2912. Miniature Karl Joseph

Archduke Charles Joseph of Austria (1745–61), as a young child, seated, reading a book with an illustration of a rhinoceros, wearing blue robes and white bonnet, lace sash and jewelled order, c. 1747. Watercolour on ivory. Oval, 2.2 inch (55 mm) high

* Empress Maria Theresa (1717–1780), ruler of the Habsburg monarchy from 1740 until her death in 1780

* Francis I (1708–1765), Holy Roman Emperor from 1745 to 1765

* Archduke Charles Joseph of Austria (1745–1761) was the second son and seventh child of the Habsburg ruler Empress Maria Theresa and her husband, Francis I, Holy Roman Emperor.

Miniature of Archduke Karl Joseph (1745–1761), second son of Empress Maria Theresa and Francis I of Lorraine. Oval, 5.5 x 6.5 cm. Private collection.

The boy is reading a book entitled “Le Rhinoceros” on the left page and a picture of the animal on the right page. Clarke (1986) states that the rhino is after Wandelaar in Albinus 1747, maybe via Homann 1747.

Clarke: Miniature is attributed to the school of Jean-Etienne Liotard (1702–1780).

Also: attributed to Johann Christoph von Reinsperger (1711–1777)

Literature:

1747 Karl Joseph miniature

Source 2913. Douwe Mout ennoblement in Vienna in 1747

Douwe Mout was ennobled on 1 January 1747. In the lengthy citation there is no mention of Clara. The new coat of arms featured a dromedary. (fig.28)

Vienna, Osterreichisches Staatsarchiv, AVA Adel RAA 283.53 Mout, David
AT-OeStA_AVA Adel RAA 283.53
archivinformationssystem.at

Literature:

  • Van der Ham 2022: 92, n.74
, , , Artist:

Source 2914. Ausführliche Beschreibung for 1746

Paul, Marx 1747. Ausführliche Beschreibung des angekommenen grossen Wunder-thiers Rhinoceros. Der curieuse und zur See wohl erfahrne Holländische Boots-Knecht (Hanau).

1746. Von diesem lebendigen grossen Thier Rhinoceros wird zwar nicht unbekandt seyn, daß dasselbe schon vorm. Jahr in Wien, Prag und andern grossen Städten des Reichs für Geld zu sehen herum geführet worden

English translation

1746. It will not be unknown that this living, great animal, the rhinoceros, was already exhibited for money in Vienna, Prague, and other major cities of the Empire last year.


Source 2915. Homann, Abbildliche Geschichte, undated

Homann, Joh. Bapt. (Verlag) 1747. Abbildliche Geschichte der auslaendischen Landthiere. Zweytes Blat, worinnen das Nashorn vorgestellet ist.. Nürnberg, Zu finden in der Homaennischen Officin. pp. 1–2. Mon. Febr. Ao. 1747. Engraving, hand-coloured, 42 x 55 cm

Refer Source 1958 (Leiden)

Original text (German)

Die Fig. (A.) ist aus Albini anatom. Tabellen genommen. Verschiedene, die dieses Thier in Wien 1746 gesehen, bezeugen daß diese Zeichnung mit der Natur vollkommen übereinstimme.

Die Figur stellet dasjenige Nashorn oder Rhinoceros vor, welches ein Hollander Ao. 1741 und bis hieher in Amsterdam, Leyden, Breslau, Berlin, Wien etc. zur Schau herum führet.

English translation

Figure (A.) is taken from Albini’s anatomical tables. Several people who saw this animal in Vienna in 1746 attest that this drawing corresponds perfectly with nature.

The figure represents the rhinoceros that a Dutchman has been exhibiting since 1741 and continues to exhibit in Amsterdam, Leiden, Breslau, Berlin, Vienna, etc.


Source 2916. Broadsheet of 1748 listing Vienna

Refer source 4103 (Stuttgart)

Broadsheet (Stuttgart 1748), Faust no. 718.7 with series of 8 German cities, in this order: Berlin, Breslau, Vienna, Munchen, Dresden, Leipzig, Frankfurt (Oder?), Stuttgart.

Collection images
Secret Link