Skip to content
Rhino Resource Center

The world's largest online rhinoceros library dedicated to assisting research and conservation efforts globally.

History of Clara

1746 / Breslau, Poland

The local newspaper Schlesische Zeitung first mentioned the presence of the rhinoceros on 3 September 1746 (source 2801). The newspaper announces that 2 October 1746 is the last day to see the animal, as it will leave towards Vienna (source 2802). It was mentioned in the diary of Johann Georg Steinberger for the Autumn Fair of 1746 (source 2803). Different sources mention Breslau as part of the itinerary of the rhinoceros (source 2804; source 2805; source 2806).

Wroclaw is 120 km SE of Glogow. In the 1740s Breslau was part of Prussia.

Literature

  • Gleiss 1967
  • Clarke 1986: 51
  • Rookmaaker 1998: 63
  • Faust 2003, no.717.1
  • Van der Ham 2022: 183, note 173

Source 2801. Schlesische Zeitung, 3 September 1746

Schlesische Zeitung, Breslau. Newspaper founded by Johann Jakob Korn at Breslau in 1742, when this province had just been wrested from Austria and annexed to Prussia by Frederick the Great.

Quotes are from Gleiss 1967.

Gleiss, H.G.W. 1967. Unter Robben, Gnus und Tigerschlangen: Chronik des Zoologischen Gartens Breslau 1865–1965. Wedel, Natura et Patrio Verlag. pp. 1–290.

Gleiss, 1967: 42 refers to broadsheet – see entry in Frankfurt (Oder) – source 2701

Der Verleger der Zeitung, Johann Jacob Korn, bot schon am 16. Juli 1746, als das Tier noch in Frankfurt a.d. Oder war, an: “Wahre Abbildung von einem lebendigen, wunderbaren Thiere, welches nach einiger Meynung der Behemoth seyn soll, wovon Hiob am 40. Capitel gedacht wird, Rhinoceros oder Naßhorn genannt, es kostet der Abdruck 2. Sgr. klein und 3 Sgr. in großem Format.”

Schlesische Zeitung, 3 September 1746:

[Paragraph on rhinoceros cited from H.G.W. Gleiss, 1967: 42–43]

Original text (German)

Der große Behemoth oder sogenanntes Nashorn wird diese itzige Messe alhier zu sehen seyn, man hat dazu auf dem großen Ringe ein àpart großes Behältnis aufgebauet und können die Liebhaber selben Vor- und Nachmittags besehen, die Person zahlen 8, 4 oder 2 Ggr. nachdem man die Stelle zu haben beliebet.

English translation

The great Behemoth, or so-called rhinoceros, will be on display here at this fair. A separate large container has been set up on the large ring for this purpose, and enthusiasts can view it in the morning and afternoon. Each person pays 8, 4, or 2 ggr., depending on which spot they prefer.


Source 2802. Schlesische Zeitung, 26 September 1746

Schlesische Zeitung, 26 September 1746:

Paragraph on rhinoceros cited from H.G.W. Gleiss, 1967: 42–43

Original text (German)

Der Holländische Capitain macht dem Publico bekandt, daß derselbe mit seinem Rhinocerus nacher Wien reisen wird, da aber wegen herannahenden schlimmen Wetter und zu vermuthenden üblen Wegen er seine Abreise zu beschleunigen genöthigt wird, so invitiert derselbe alle Hohen Standes-Personen, auch alle anderen Liebhaber dieses wunderbaren Thiers, welches alhier in Breslau nach zu kurzer Zeit ist gesehen worden, hierdurch gantz gehorsamst, benahmten Rhinocerum mit anzusehen, massen er nur noch diese Woche, und zwar kommenden Sonntag als den 2. Octobr. zum letztenmal wird zu sehen seyn; und Mondags früh um 8. Uhr seine Reise nacher Wien mit diesem Thiere gatntz ohnfehlbar antreten wird.

English translation

The Dutch captain announces to the public that he will be traveling to Vienna with his rhinoceros, but because of the approaching bad weather and the suspected bad conditions, he is forced to hasten his departure. He therefore invites all persons of high rank, as well as all other lovers of this wonderful animal, which was seen here in Breslau after a very short time, to come and see the rhinoceros named here, most obediently, as he will only be seen for the last time this week, namely next Sunday, 2 October, and will without fail begin his journey to Vienna with this animal at 8 a.m. on Monday morning.


Source 2803. Steinberger, Tagebuch for 1746

* Johann Georg Steinberger (1694–1754)
www.deutsche-biographie.de

Butke, K. 1895. Die Breslauer Messe: Vortrag, gehalten in der allgemeinen Sitzung der Schlesischen Gesellschaft für vaterländische Kultur. Sammlung gemeinverständlicher wissenschaftlicher Vorträge N.F. 10e Serie, Heft 230: 569–630.

Original text (German)

(p. 618) Auch der sonst so redselige Steinberger schweigt sich jest völlig aus. Von der Herbstmesse 1746 berichtet er nur, daß ein holländischer Kapitän ein Nashorn nach Breslau gebracht hatte. Das schien ihm das einzige Bemerkenswerthe, was des Verzeichnens werth war.

English translation

Even the usually talkative Steinberger remains completely silent. Regarding the autumn fair of 1746, he reports only that a Dutch captain had brought a rhinoceros to Breslau. That seemed to him the only noteworthy event worth recording.

Breslauische Tagebuch, von Joh. Geo. Steinberger 1740–1743, herausgegeben von Eugen Träger. Breslau 1891. Steinberger’s Tagebuch for 1746 used by Butke. Current location unclear.


Source 2804. Broadsheet with details of travels

Refer source 4103 (Stuttgart)

Broadsheet (Stuttgart 1748), Faust no. 718.7 with series of 8 German cities, in this order: Berlin, Breslau, Vienna, Munchen, Dresden, Leipzig, Frankfurt (Oder?), Stuttgart.


Source 2805. Homann, Abbildliche Geschichte, 1747

Breslau no date, 1747 or earlier

Homann, Joh. Bapt. (Verlag) 1747. Abbildliche Geschichte der auslaendischen Landthiere. Zweytes Blat, worinnen das Nashorn vorgestellet ist.. Nürnberg, Zu finden in der Homaennischen Officin. pp. 1–2. Mon. Febr. Ao. 1747. Engraving, hand-coloured, 42 x 55 cm

Original text (German)

Die Figur stellet dasjenige Nashorn oder Rhinoceros vor, welches ein Hollander Ao. 1741 und bis hieher in Amsterdam, Leyden, Breslau, Berlin, Wien etc. zur Schau herum führet.

English translation

The figure represents the rhinoceros that a Dutchman has been exhibiting since 1741 and continues to exhibit in Amsterdam, Leiden, Breslau, Berlin, Vienna, etc.


Source 2806. Mentzel, Beschreibung, for 1746

Refer Glogau Source 2751

Otto Friedrich Mentzel (1709–1801)

Mentzel, O.F. 1787. Vollständige und zuverlassige geographische und topographische Beschreibung des beruhmten und in aller Betrachtung merkwurdigen Africanischen Vorgebirge der guten Hoffnung. Glogau, C.F. Guenther. vol. 2.

Tekst p.394

Original text (German)

Im Jahr 1746. brachte ein holländischer Schiffer, mit Namen (wo ich nicht irre) Martje Dau, das auf besagter Kupfertafel vorgestellte 10 jährige Rhinoceros-Kalb mit, und ließ es in Berlin, Breslau, Glogau und an vielen andern Orten für Geld sehen.

English translation

In 1746, a Dutch skipper named (if I’m not mistaken) Martje Dau brought the 10-year-old rhinoceros calf depicted on the aforementioned copperplate engraving and exhibited it for money in Berlin, Breslau, Glogau and many other places.

Collection images
Secret Link